Pulp Fiction Tattoo: Fail…

Misspelled, poorly translated Latin tattoo’s are forever…
This tattoo was supposed to be the Latin translation of Samuel L. Jackson’s famous Pulp Fiction “Ezekiel 25:15″ speech just before he blows a bunch of holes in Brett. The translation not only includes English text (the word “of” appears twice) but, it also contains a couple of typos due to the fact that owner probably plugged the quote into an online translation service then happily went off to see the first tattoo artist he could find. Nice job, Johnny.
More mangled Latin tattoo’s via Wayward Classics.
Related Cherrybombed stories:
